this post was submitted on 21 Sep 2024
518 points (99.2% liked)

Science Memes

10501 readers
2118 users here now

Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!

A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.



Rules

  1. Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
  2. Keep it rooted (on topic).
  3. No spam.
  4. Infographics welcome, get schooled.


Research Committee

Other Mander Communities

Science and Research

Biology and Life Sciences

Physical Sciences

Humanities and Social Sciences

Practical and Applied Sciences

Memes

Miscellaneous

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 29 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] can@sh.itjust.works 39 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (2 children)

I went to fact check this. It's real but I feel like we're missing out on something here

[–] Damage@feddit.it 18 points 1 week ago (1 children)
[–] Kolanaki@yiffit.net 5 points 1 week ago

Explains why Frank would have eaten them.

[–] sentientity@lemm.ee 3 points 1 week ago
[–] drolex@sopuli.xyz 34 points 1 week ago

Street urchins aka boulevard hedgehogs

[–] Redredme@lemmy.world 34 points 1 week ago (5 children)

In dutch they are literally called sea-hedgehog. (zee-egel)

So, while latin and all is nice, there's always the dutch way of "doe maar normaal dan doe je gek genoeg". Which translates into: just behave as regular, that's more than enough excitement.

[–] PotatoesFall@discuss.tchncs.de 18 points 1 week ago (1 children)
[–] Canadian_Cabinet@lemmy.ca 12 points 1 week ago (1 children)

Same in Spanish, but from a different root-word. Erizo del mar, which erizo is just a normal hedgehog

[–] Slovene@feddit.nl 10 points 1 week ago (2 children)

Same in Slovene. Morski jež - sea hedgehog

[–] jonne@infosec.pub 15 points 1 week ago

This is turning into the whole ananas / pineapple thing where English is the outlier again.

[–] breakcore@discuss.tchncs.de 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

Same in danish: Søpindsvin

Sea-stick-swine

[–] P4ulin_Kbana@lemmy.eco.br 5 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Continuing the chain, same in Brazilian Portuguese: "Ouriço-do-mar"

[–] steal_your_face@lemmy.ml 13 points 1 week ago (1 children)
[–] bhamlin@lemmy.world 1 points 1 week ago

Je bent niet echt

[–] Damage@feddit.it 7 points 1 week ago

It's actually the same in italian, ricci di mare

[–] Obi@sopuli.xyz 4 points 1 week ago

"doe normaal.."

In french they're "oursins", apparently from bears, which they thought had very hard fur.

[–] Tar_alcaran@sh.itjust.works 2 points 1 week ago

Similarly, seals? Sea dogs.

[–] finley@lemm.ee 23 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

See, this is why etymology is such a fascinating field, and why learning Latin and Greek are still worthwhile.

[–] P4ulin_Kbana@lemmy.eco.br 1 points 1 week ago (1 children)

Do you speak Latin? I'm trying to learn Latin for fun, and I would like some recommendations. I already have the first Lingua Latina Per Se Illustrata PDF.

[–] finley@lemm.ee 1 points 1 week ago

I do (or did) speak Latin. Nowadays it’s mostly bits and pieces.

I’m sorry, but I don’t have anything to recommend

[–] PenisDuckCuck9001@lemmynsfw.com 5 points 1 week ago (1 children)

I read somewhere that male hedgehogs have really long dicks. Long enough that they can jack themselves off with their arms. They make awful pets because they get cum everywhere and it starts smelling real bad real fast.

No idea if this is true or not.

[–] P4ulin_Kbana@lemmy.eco.br 2 points 1 week ago

Username checks out

[–] flambonkscious@sh.itjust.works 5 points 1 week ago (3 children)

I'm confused! Doesn't urchin really relate to children?

Is that a colloquialism or more English-on-drugs?

[–] Saeveo@lemmy.world 11 points 1 week ago (1 children)

The use of "urchin" to refer to children is separate from its original meaning.

Maybe it became that as a word for something underfoot?

I like this one the best!

[–] FarFarAway@lemmy.world 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Thats a street urchin. Strangely, this blog post was one of the first links that came up. It ponders how the name street urchin came to be.

It says

Looking in the OED, I see two possibly relevant definitions. 1c. A goblin or elf. (From the supposition that they occasionally assumed the form of a hedgehog.)... There is also 4a. A pert, mischievous, or roguish youngster; a brat.

Edit: formatting is crazy

[–] ClemaX@lemm.ee 4 points 1 week ago

In French, oursin (urchin) seems to be the diminutive of ours, which means bear. So oursin means something like "little bear".

[–] Aliveelectricwire@hexbear.net 3 points 1 week ago

I will kill for those spikey baybees

[–] StThicket@reddthat.com 1 points 1 week ago

Completely unrelated, in Norway we call them "crow balls" (kråkeboller)