this post was submitted on 08 May 2024
44 points (90.7% liked)

BestOfLemmy

7239 readers
1 users here now

Manual curation of great Lemmy discussions and threads

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Context:

  • 'niedźwiedzie polarne' = 'polar bears'
  • 'chochlik internetowy pospolity' = 'common internet imp'
  • the English equivelant of the word 'dziabongi' is 'doodads'
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] deafboy@lemmy.world 7 points 6 months ago

One would think that polish is all jokes and laughs, but the course on duolingo is just "The boy is eating the bread", or "The woman is drinking the milk"

No lagun or bober in sight.